Mi lista de blogs

sábado, 30 de junio de 2012

TIPIS, TOLDOS, CARPAS Y TIENDAS DE CAMPAÑA/ TIPIS,AWNINGS, MARQUEES & TENTS




       www.restorationharware.com


One of the Most Beautiful Stores in Amsterdam ♥ Един от най-красивите магазини в Амстердам | 





Desde hace miles de años han estado presentes en nuestras vidas. Solían ser de piel y pelajes de animales.  Los romanos las usaban en los mercados y espectáculos callejeros, en las celebraciones tanto públicas como privadas; en el circo, en las ferias de ganados..

Hoy son de lino o algodón. Las vemos dentro y fuera de la casa. El espacio que cobijan se convierte en un espacio mágico e íntimo. Es el escondite y refugio de niños y viajeros, de bañistas, de vendedores ambulantes… Aportan calidez y estética a  playas, terrazas y jardines; a  los cuartos y las camas de los niños…

Me vienen al a memoria los toldos en la playa de Cádiz cuando era pequeña. Aun recuerdo a los tolderos al caer la tarde, recogiéndolos cuando ya apenas quedaba gente en la playa. Recuerdo los colores estridentes, las rayas...

Me vienen también a la mente las casetas rojas y blancas, y las verdes y blancas de la feria de Sevilla… y las del circo;  los  mercadillos navideños de Berlín durante los días de Adviento; el mercado de las pulgas de Paris; las casas improvisadas de los nómadas de la India;  las jaimas en  el Sahara, los tipis de los apaches. Y es que fueron ellos los que las inventaron...

Nos protegen del sol y la lluvia, del frío y del calor, de la gente y del mundo exterior del que muchos, a ratos, necesitamos alejarnos…


For thousands of years, they have been present in our lives. They were usually made ​​or leather. The Romans used them in markets and street performances, in both public and private celebrations, at the circus, at cattle fairs ... The Roman Army used leather tents, copies of ancient civilizations.

Today, most of them are made ​​of linen or cotton; we see them inside and outside the house. The shelter space becomes a magical and intimate space. It is a hiding place and refuge for children and travelers, swimmers, street vendors ... They provide warmth and beauty to   beaches, terraces and gardens, to children's  rooms and beds ...

I remember the tents on the beach of Cadiz when I was a little girl. I still remember the tolderos at dusk, picking them up when three were no manna peole left at the beach.. I remember the bright colors, the stripes ...

Another things than comes to my mind are the  red and white casetas at Seville's cattle fair, and the green and white ones ... and the circus; the  flea markets in Berlin during the days of Advent, the flea market of Paris, and the portable homes of nomadic people in India, the  portable tents in  the Sahara, the tepees of the Apaches.  They were the first ones to make them.

They protect us from sun and rain, from cold and heat, from the outside world  that,  from time to time, we need to get away  from... They 

miércoles, 27 de junio de 2012

FASHION ART II








Hace poco más de un año, escribí un post de Fashion Art y mi colaboración con esta fundación. Trajes y chaquetas creados es su mayoría por artistas españoles y latinoamericanos  y por el talentoso diseñador Manuel Fernández.

Hoy quiero compartir con vosotros las fotos que hice aquel día. Aquellas doce horas consecutivas, con tan solo un vaso de agua en el cuerpo, creando escenografía y estilismo en los escasos cinco minutos que tuve para fotografiar cada traje, una obra de arte en sí mismo. Trajes-lienzos para recrearse en ellos durante horas. Pero yo solo conté con cinco escasos y eternos minutos….

Aterricé en el estudio cargada como si hubiera huido del  país. Dos maletas casi tan altas como yo llenas de objetos que recopilé en la casa de mis padres y mis tíos… y en varias tiendas de Madrid, a las que asalté  un día antes. De tanto moverme durante la sesión, y de tanto cargar con muebles y dirigir a las modelos,  al maquillador y al peluquero,  y apenas beber, acabé con agujetas y legua de trapo…  A mi ayudante literalmente le dió varios ataques de stress y se bloqueó. Y me dejó sóla ante el peligro  en la puesta de escena durante eternos minutos. “Es lo más estresante que he hecho en mi vida. Yo ésto no lo he visto nunca”- me dijo - . Y, creedme, no se trata de una persona sin experiencia alguna , sino todo lo contrario… Me ocupé de los accesorios del pelo, de dirigir la interpretación de las modelos, supervisar el maquillaje y la peluquería, además de crear y fotografiar  las escenas que fui creando sobre una tela gris estiradísima, que acabó repleta de arrugas… Menos mal que tuve a mi amiga Amalia, ayudándome a cargar y a realizar el estilismo y a Manu con las luces. Fue una auténtica locura. Pero mereció la pena.

Aquí tenéis parte del resultado, y un video del making of. Amalia la que está toda impecable vestida de negro y aparece con un cojín de lunares al principio del video. Manolo el que está sentado detras del trípode y Manu, el chico de la barba con camiseta roja.Yo soy la que está con la cámara en mano, con una torerita gris y el pelo largo que se mueve de una lado a otro como una lagartija.  Aquí podéis ver una entrevista a Manuel Fernández y  un reportaje de Fashion Art que realizó TVE.




A little over a year ago, I wrote  a post about Fashion Art  and my collaboration with this foundation. Dresses and jackets created mostly by Spanish and Latin American artists and by the talented designer Manuel Fernandez.


Today I want to share with you the pictures I took that day. During those twelve consecutive hours, with only a glass of water in my stomach, creating the scenography and styling in just five minutes I had to photograph each dress and jacket, a work of art itself. Canvas garments  to delight in them for hours. But I barely had five eternal minutes ....

I landed in the photo studio as if I had loaded or fled the country. Two suitcases almost as high as I , filled with objects that I kidnapped from  my parents' and my aunts' ... and in several shops in Madrid, which I assaulted a day before the photoshoot. From moving as much as a screensaver during so many hours with no rest at all, not a sit, nothing, not even a second...  loaded with furnitures and directing models, make-up artists and hairdressers, and just drinking a tiny glass of water, I ended up with laces and a raggedy tongue ... My assistant literally gave several bouts of stress and blocked. So there was only me,  at the  face of danger in settings for endless minutes. "It's the most  stressful assignment I've done in my life. I have not ever seen anything ilk ethos.. ever. "- he said -. And believe me, he's not a person with no experience, quite the contrary .  I took care of the hair accessories, of directing the interpretation of the models, monitoring the makeup and hairdressing, in addition to taking care of the scenography and taking pictures of eight models with a  just ironed gray cloth background  that ended up full of wrinkles ... Luckily, I had my friend Amalia, helping me out moving furnitures around and executing the styling. And there was Manu in charge of the lights.It was crazy, but it sure was worth it.

Here's part of the result, and a video the making of . Amalia is the impeccably dressed in black  blond girl who appears carrying a polka dot cushion at the beginning of the video. Manolo is the one who sits behind the tripo. Manu is the guy with the beard in the red t-shirt. I'm the brunette carrying a camera in my hands, with a gray bolero, moving from one side to another like a lizard.   Here you can watch an interview to Manuel Fernandez by TVE.

lunes, 25 de junio de 2012

YA ESTA AQUI EL VERANO/ SUMMER'S HERE!!!



lemonade dispenser from Pottery Barn; beach towels from Oysho;  similar striped straws from Etsy

Sol, libélulas de colores, granizada de limón, toallas mojadas, pies descalzos, sombreros de paja.

Dedos arrugados, ahogadillas, rastros de sal y cloro en la piel y en el pelo, picaduras de mosquitos, la hamaca, butacas blancas de hierro, y también de mimbre, la pérgola.

Dos horas de digestión y silencio, persianas y cortinas echadas. Verano Azul.

Lectura y deberes en el merendero bajo un cielo lila de glicinias. Calor. Avispas, hormigas.

Risas. Primos, juegos, más primos…  

La casa árbol, mi bici azul y plata, mi perro,  mi mono Epi, mis gatos siameses, Blanquita, tortugas.  Alpargatas, tirachinas, globos de agua, cometas, Santa Ana.

Paseos a la fábrica, la bruja del olivar, una cancela turquesa, aceitunas,  frascos de aceitunas vacíos decorados a mi antojo con retales y pintura. Dulce de leche.  Cortes de fresa y nata.

El canto de los periquitos de mi tía Rosario. Mirto. Almuerzo y merienda-cenas al aire libre. Atardeceres naranjas

Fogatas, lluvia de estrellas. Mosquitos.Cansancio. Colchones desnudos.
Risas ahogadas y traviesas.

Sueño…

Estas palabras resumen los veranos eternos de mi infancia. Muchas de ellas siguen presentes en mis días de verano. Otras siguen viviendo en mis fotos de niña y en mi memoria, que recreo en mis fotos ahora con otros niños de mi familia, durante otros eternos veranos infantiles…


Sun, dragonflies, lemonade, wet towels, barefeet, straw hats.

Wrinkled fingers, duckings, traces of salt and chlorine on the skin and hair, mosquito bites, the hammock, white iron  and wicker chairs. Heat.

Two hours of digestion and silence, drawn blinds and curtains. Blue summer.

Reading and homework in the picnic area under a glicina ceiling, the pergola. Heat. Wasps, ants.

Laughters. Cousins, games, more cousins ​​...  

The tree house, my  blue and silver bike, my dog, my monkey Epi, my Siamese cats,  Blanquita, turtles. Espadrilles, homemade slingshots and  kites.

Walking to the factory, olives, a turquoise gate, the olive grove witch.
Blue and orange sunsets. The whisper of  my aunt Rosario's parakeets, myrtle. Outdoors lunch and snack-dinners.  

Bonfires, shooting stars. Mosquitoes.Fatigue. Bare mattresses.
Mischievous giggles. Sleepiness...

These words sum up the endless summers of my childhood. Many of them are still present in my days of summer. Others  are still  living in my childhood photos in my memory,   that I  tray to recreate  on the pictures I take of other children in my family, while the eternal summer lasts.

sábado, 23 de junio de 2012

miércoles, 20 de junio de 2012

PICNICS




Me parece genial esta foto.  Me es fácil recrear aquel día de estos bañistas en mi cabeza. Un día de picnic, sin duda… Calor muchísimo calor y… claro,  al caer la tarde, después de hacer la digestión de dos horas como Dios manda, o mandaba entonces., todos al agua!!

Visualizo un mantel de algodón de cuadros, o de un color neutro, sobre el musgo. Servilletas de hilo de un color tambien neutro ribeteadas de colores vivos, (como las que hacía mi abuela). Frascos vacíos de mermelada llenos de flores cogidas ese mismo día en el campo. Una cesta con  cubiertos de madera, copas de cristal tallado y una vajilla de porcelana . Tartas y dulces caseros que sobreviven bastante bien al calor, como éstos de limón y galleta o incluso una cajita de macarrons... Una hamaca de ganchillo bajo la sombra para hacer esas dos horas de digestión mas llevaderas. Almohadones en el suelo con telas estampadas de flores, bordados y tirabordadas. Una tienda de campaña para aquéllos que quieran dormir y se han quedado sin la hamaca. Vino, mucho vino. Y tantas otras cosas!

Si este finde hace el fresquito que ha hecho hoy, estoy pensando ir al campo con amigos, recrear ese momento inmortalizado por el fotógrafo Burt Glinn. Y, por supuesto, hacer un picnic de este tipo y llevarme las servilletas de mi abuela!! Os animáis?

sábado, 16 de junio de 2012

LIMA ROMANTICA

 




Todas estas imágenes nos muestran momentos en la vida cotidiana de diferentes limeños: la familia de un pescador, un fotógrafo ambulante, una dominguera, un mesero, una bailarina. Han sido captadas cerca de la Costa Verde, a orillas del Océano Pacifico. El aire que se respira en cada uno de estos instantes es el mismo: un aire húmedo con olor a sal y nostalgia. Nostalgia por una Lima que se disipa en el tiempo.

Son el resultado del caminar, del andar buscando por la arena, entre calles y zaguanes, aquellas imágenes que mejor representan el lado romántico de esta ciudad  gris. La historia de cada individuo, la crónica, está implícita en cada una de ellas.

*Estas fografías han sido expuestas en Argentina durante el verano del 2014. En Mendonza y en Buenos Aires.

martes, 5 de junio de 2012

M&S





Uno de mis paraísos del packaging es el supermercado de Marks & Spencer. Un espacio lleno de estanterías con productos deliciosamente embalados. Predominan la ilustración y el color. Cómo lo echo de menos! De vez en cuando me escapo al que hay en Gibraltar, el único que queda en la península. Y es que la verdad es que lo ingleses son unos auténticos genios del packaging. Si váis a Londres os sera fácil toparos con alguno. Están por todas partes!! Allí son más conocidos como M&S.

Estos son algunos de mis diseños favoritos.